Нужно ли рассказывать иностранцам о русской пунктуации?
Автор статьи: Ковалева Елена Гаврииловна, старший преподаватель-методист "Учебного центра русского языка", почетный доцент Международной высшей школы бизнеса МИРБИС. Елена Гаврииловна имеет 40-летний стаж преподавания РКИ; автор курса "О взаимосвязанном обучении видам речевой деятельности"; докладчик ведущих международных конференций по проблемам русского языка как иностранного; автор 25 статей и публикаций; сфера научных интересов: взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в методике преподавания РКИ.
Сформированность у иностранных учащихся всех видов компетенций, в том числе и овладение пунктуационными нормами русского языка, является необходимой составляющей норм письменной речи.
Пунктуация на начальном и среднем уровне обучения РКИ
Многие преподаватели считают пунктуационные нормы русского языка не приоритетными на начальном и среднем уровне обучения РКИ.
Другими словами, в процессе освоения иностранцами русского языка с начального уровня до уровня В1 пунктуация, как правило, не изучается в рамках отдельных блоков: ее изучение не осуществляется в полном объеме, ее освоение не предполагает полного охвата правил и пунктуационных норм, поскольку современная методика преподавания РКИ во главу угла ставит формирование коммуникативной компетенции как способности эффективно общаться на русском языке в различных сферах коммуникации.
Однако, по нашему мнению, есть отдельные темы постановки знаков препинания, на которые следует обращать внимание уже с первых уроков обучения русскому языку как иностранному.
Русскую пунктуацию в процессе овладения русским языком в полном объёме осваивают постепенно, по мере накопления знаний о синтаксисе, интонации и расширения круга коммуникативных задач. И только на продвинутых уровнях изучения РКИ внимание к пунктуации усиливается, но даже там акцент делается на практическом применении правил, а не на их детальном теоретическом изучении. Главная цель - сформировать у обучаемых навыки корректного письма, достаточные для решения коммуникативных задач, а не добиться полного освоения всех нюансов пунктуационной системы. В течение обучения РКИ вплоть до ур. В1 при проверке письменных работ мы ограничиваемся исправлением пунктуационных ошибок без их детального разбора. По мере необходимости даем краткий комментарий и выборочно, дозировано повторяем правила- строго в утилитарных целях, то есть только то, что нужно для исправления конкретной ошибки. Причем такие ошибки в письменном тексте не учитываем.
Для достижения коммуникативных целей обучения до уровня В1 этого, как правило, достаточно.
Как мы уже говорили выше знакомство с русской пунктуацией происходит на начальном уровне, уже в вводно-фонетическом курсе. В процессе представления, объяснения и закрепления интонационных конструкций, начиная с ИК-1 до ИК-5, задача преподавателя сформировать у учащихся способность воспринимать разные виды ИК на слух, верно воспроизводить их в речи, а также одновременно с этим освоить элементарные навыки постановки знаков препинания, но , что важно - только утилитарно. Другими словами, необходимо сформировать умения соотносить изученные интонационные модели с соответствующими знаками препинания на письме. Поскольку, обучаясь распознавать ИК на слух при помощи определенной интонации, учащийся и на письме маркирует их - при помощи знаков препинания.
Однако помним, что на начальном уровне овладения РКИ темы постановки знаков препинания ограничены. На элементарном уровне в рамках изучения пунктуации рассматривается:
- правильная постановка знаков в конце предложения, непосредственно связанных с интонацией (то есть постановка знаков обусловлена интонационными особенностями высказывания: точка, вопросительный, восклицательный знаки);
- правильная постановка знаков препинания внутри предложения. Её правила напрямую связаны с синтаксическим членением речи, где знаки помогают выделить структурные части высказывания (например, знаки при однородных членах предложения и др.).
Например, на постановку знаков в конце предложения при изучении интонационных конструкций.
Интонационные конструкции РКИ (ИК-1-ИК-5).
- ИК-1. Функция: повествовательное предложение, указывается факт, завершенность мысли. В конце предложения ставим точку. Визуальная опора- точка в конце простого утвердительного предложения.
Антон прекрасно выучил новые слова.
- ИК-2. Функция: вопросительное предложение с вопросительным словом (куда, где, когда, почему и т.п.). Специальный вопрос, требующий развернутого ответа. Визуальная опора – вопросительный знак (пунктуационный знак), а также выделение вопросительного слова в предложении.
Когда студенты поедут в музей?
- ИК-3. Функция: общий вопрос без вопросительного слова, требующий ответа «да\нет» и др. Также визуальная опора- вопросительный знак в конце предложения. А сам вопрос выражает запрос подтверждения или опровержения информации. Причем здесь отсутствие вопросительного слова делает интонацию единственным средством распознавания вопроса на слух, а на письме это подкрепляется знаком
вопроса(?).
Вы уже прочитали вопросы к новому тексту?
- ИК-4. Функция: неполные синтаксические конструкции (пропущенная информация в предложении часто понятна из контекста), часто начинаются с союза А, в значении сопоставления\противопоставления с предыдущей фразой и др.
А ученики? А завтра? А дома?
- ИК-5. Функция: восклицательное, эмоционально окрашенное высказывание, выражение высокой степени признака (какой, как, столько, сколько и т.п.). Визуальная опора- восклицательный знак., который указывает на эмоциональность высказывания.
Какой прекрасный человек!
При помощи знаков препинания на письме учащийся уясняет коммуникативную функцию каждой ИК: передается ли при помощи интонации утверждение, вопрос, восклицание и т.д.
Таким образом можно утверждать, что на начальном уровне мы даем очень краткое утилитарное представление о знаках препинания в конце предложения, поскольку, как мы продемонстрировали выше, интонация и пунктуация тесно связаны между собой, и каждый тип интонационной конструкции соотносится с определенными знаками препинания.
Мы также кратко при необходимости знакомим обучаемых с постановкой запятых внутри простого предложения.
Именно эти темы являются актуальными, когда на начальном этапе ( на ур. А1) мы знакомим учащихся с синтагматическим членением предложения.
Например, с постановкой знаков препинания при перечислении, противопоставлении перед сочинительными и противительными союзами: а, но; с постановкой знаков с сочинительными (соединительным) союзом: не только, но и.., с повторяющимися союзами: и, или… в простом предложении.
Также кратко при необходимости знакомим обучаемых с постановкой запятых внутри сложносочиненного и сложноподчиненного предложения.
А на базовом уровне (А2) актуальными могут стать темы с некоторыми элементами правил по постановке знаков препинания (только постановки запятых) в некоторых видах сложносочиненного предложения с союзами: и, или, а, но, да и сложноподчиненного предложения, например, с союзами: чтобы, потому что, поэтому, как.
Однако следует еще раз подчеркнуть, что изучение правил постановки знаков препинания на этапах обучения РКИ вплоть до уровня В1 в конструкциях с сочинительными и подчинительными союзами зачастую не относятся к приоритетным задачам. Поскольку основная цель начального и базового уровня овладения РКИ - дать учащимся коммуникативные навыки, позволяющие как можно быстрее вступить в коммуникацию,
то изучение пунктуационных правил на этих этапах носит вспомогательный характер.
Ведь изучение пунктуации требует более глубинного понимания синтаксиса, что пока может быть сложным для учащихся, да и сам коммуникативный подход в методике РКИ обусловлен задачами усвоения практического использование языка общения, а не детального изучения правил.
Подборка статей и вебинаров Ковалевой Е.Г. по методике преподавания РКИ:
- План-конспект урока РКИ для уровня А2-В1 https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529448/
- Тестирование по русскому языку для иностранных граждан https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529428/
- Инфографика на уроке РКИ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529417/
- Русский алфавит для иностранцев. Первый урок РКИ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529369/
- Изучаем Лермонтова с иностранцами на уровне А2+ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529350/
- Разговорная практика на уроке РКИ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528869/
- Лексические игры на уроках РКИ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528804/
- Диалоги на уроке РКИ https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528404/
- Вебинар «Системы заданий по говорению на основе текста по РКИ» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528150/



