Притекстовая работа с произведением Солженицына

← Ко всем запиcям
image

Притекстовая работа с произведением Солженицына

После предтекстовой подготовки следует чтение текста повести - притекстовая работа. Представим некоторые фрагменты этой работы:

1) Слушаем отрывок повести (начало) в исполнении автора (аудиозаписи можно найти на сайте, посвящённом жизни и творчеству А.И. Солженицына). Как следует из заголовка, задачей автора было описание одного дня в лагере.
Повествование начинается ранним утром, с пробуждения.

2) Обратите внимание на слова, которые вспоминает Шухов: «Здесь, ребята, закон – тайга. Но люди и здесь живут. В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто к куму ходит стучать». Что такое тайга? Где она находится? В каком значении употреблено это слово здесь?

3) Опишите характер Шухова. Какие черты его личности важно было подчеркнуть автору? Шухов - мужик, крестьянин. Он обладает личным достоинством. Его характеризуют природный ум, крестьянская психология, народные черты, умение выжить, наблюдательность, осторожность, осмотрительность, скептическое отношение и недоверие к власти, умная независимость, умное покорство судьбе, умение приспособиться к обстоятельствам (об этих качествах Шухова писал В. Шаламов). В чём разница между словами приспосабливание / приспособление и приспособленчество? Какое слово описывает поведение Шухова в лагере?

4) Как Шухов относится к работе? Прочитайте высказывания из повести о работе: «Работа – она как палка, конца в ней два: для людей делаешь – качество дай, для начальника делаешь – дай показуху»; «От работы лошади дохнут. Это понимать надо. Ухайдакался бы сам на каменной кладке – небось бы тихо сидел»; «… Кряхти да гнись. А упрёшься – переломишься»; «Шухов однажды обсчитал инструментальщика и лучший мастерок зажилил. И теперь каждый вечер он его перепрятывает, а утро каждое, если кладка будет, берёт» (Тяжёлый физический труд не только изнурял силы, но и спасал заключённых).

5) Язык повести имеет свою специфику. Его отличают своеобразный синтаксис и характерная лексика, передающие речь главного героя. Ряд слов и оборотов может вызвать вопросы и у читателя-носителя языка, поэтому нужно учитывать, что иностранец будет испытывать трудности, даже отыскав значение всех новых слов по словарю. Солженицын – создатель «Словаря языкового расширения», в который вошли слова, отсутствующие в русском языке, но потенциально возможные. Источником вдохновения послужил словарь В.И. Даля (покажите учащимся портрет В.И. Даля, расскажите о музее В.И. Даля в Москве). В тексте повести используется крестьянская лексика, диалектные слова: «… Он стал есть её медленно, внимчиво».

После публикации повести в язык вошли слова из тюремного арго: зэк – лагерный жаргон, от сокращённого написания слова «заключённый» «з/к»; шмон (шмонать) – обыск; закосил (косить, косануть) – воспользоваться, присвоить что-либо вопреки установленным правилам, закосить день – суметь не выйти на работу.

Обращаем внимание на языковую игру, примеры редупликации: маслице - фуяслице, фуимется – поднимется. Эти примеры могут послужить поводом для деликатного знакомства с русской обсценной лексикой. В. Шаламов писал Солженицыну: «… Лагерный быт, лагерный язык, лагерные мысли не мыслимы без матерщины, без ругани самым последним словом. В других случаях это может быть преувеличением, но в лагерном языке – это характерная черта быта, без которой решать этот вопрос успешно (а тем более образцово) нельзя. Вы его решили. Все эти «фуяслице», «…яди», всё это уместно, точно и – необходимо».

6) Знаете ли вы роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»? Один из братьев Карамазовых – Алёша. Некоторые его черты мы узнаём в образе баптиста Алексея (обратите внимание на возможные формы имени: Алексей – Алёша – Алёшка – Лёша).

7) Что происходит с теми, кто не умеет приспосабливаться к жизни в лагере? Перечитайте фрагмент о бунте Буйновского: «Вы права не имеет людей на морозе раздевать! Вы девятую статью уголовного кодекса не знаете! Имеют. Знают. Это ты, брат, ещё не знаешь».

8) Прослушайте заключительный фрагмент повести в исполнении автора. Произведение начинается утром, а заканчивается вечером: «Засыпал Шухов вполне удоволенный… Прошёл день, ничем не омрачённый, почти счастливый. Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных годов – три дня лишних набавлялось …». Обратите внимание, как перекликаются название и последние строки произведения.

Юлия Мареева, преподаватель Учебного центра русского языка МГУ

7 Августа
Поделиться: