Иностранец не хочет учить падежные окончания, правила их употребления, способы образования видов и т.д. Он хочет выучить определённый набор клише, который он будет использовать в ситуациях своего повседневного общения: заказ в кафе, обмен репликами с коллегами по работе, умение прочитать вывески и надписи на улице и др. В зависимости от продолжительности курса и конечных целей этим можно и ограничиться (например, если ваш курс рассчитан на две недели, фразы и диалоги можно вводить лексически, без объяснения структуры и грамматики).
Находясь в языковой среде, иностранец часто сам улавливает некоторые грамматические закономерности: скажем, после глаголов у слов женского рода А меняется на У: Это вода. – Дайте мне водУ.
В коммуникативном курсе грамматика всегда предъявляется в скрытой форме. Мы совсем не используем (или используем в минимальной степени) грамматические термины (названия падежей, частей речи). Мы можем столкнуться с тем, что иностранцу эти термины незнакомы даже на родном языке. Мы избегаем монотонных языковых упражнений: допишите правильное окончание, используйте нужную форму и под. Грамматика отрабатывается прежде всего устно, в ситуациях общения. Грамматика помогает выражать смыслы: Где вы? – Куда мы поедем? – Что вы делали / сделали? Исходя из того, какие именно смыслы мы хотим научиться выражать на уроке, о чём говорить, мы выбираем грамматику и тренируем её с помощью устных упражнений, диалогов и игровых заданий.
Предъявлять грамматику в занимательной форме, без громоздких объяснений поможет «Иллюстрированная грамматика русского языка» Гутты Снетков.
Юлия Мареева, преподаватель Учебного центра русского языка МГУ