
«Все смешалось в доме Облонских», или что важно при дистанционном обучении детей-билингвов.
Спикер: Кандидат филологических наук, доцент. Преподаватель русского языка как иностранного с 20-летним стажем. Преподаватель иностранных языков ведущих вузов Москвы - Института русского языка им. А.С.Пушкина, Московского городского педагогического университета, обучала двуязычных детей в русских школах в Финляндии и Италии. Имеет более 40 публикаций, в том числе учебники по иностранным языкам для студентов магистратуры филологических специальностей и будущих преподавателей РКИ - Картушина Елена Александровна.
О чём?
Спикер: Кандидат филологических наук, доцент. Преподаватель русского языка как иностранного с 20-летним стажем. Преподаватель иностранных языков ведущих вузов Москвы - Института русского языка им. А.С.Пушкина, Московского городского педагогического университета, обучала двуязычных детей в русских школах в Финляндии и Италии. Имеет более 40 публикаций, в том числе учебники по иностранным языкам для студентов магистратуры филологических специальностей и будущих преподавателей РКИ - Картушина Елена Александровна.
О чём?
- В связи с переходом на дистанционное обучение у детей-билингвов нарушается правило использования определенного языка в определенной ситуации. Если раньше в школе ребенок мог общаться на одном языке, в семье - на другом, а с некоторыми друзьями и родственниками уже на третьем, то с переходом на дистанционное обучение эти границы использования языков смешиваются и стираются.
⠀ - С другой стороны, переход на дистанционное обучение таит в себе не только риски и опасности смешения языков, но и возможности для обучения и совершенствования языковых навыков.
⠀ - Как можно сохранять двуязычие в текущих обстоятельствах, считается ли допустимым смешение языков в ситуации двуязычия и какие еще есть правила воспитания билингва — эти и другие вопросы будут затронуты в ходе вебинара.
Ссылка на запись вебинара https://youtu.be/8dV0hp2GoZs