
Русский язык в мире
Автор статьи: Дронов Владимир Васильевич, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации РУДН, кандидат филологических наук; соавтор учебников для школ Вьетнама, книг по РКИ, в частности, «Москва… Россия… Речь и образы», «Мой русский словарь» (методическая часть), «Азбука-незабудка», «Мамины сказки». Владимир Васильевич имеет большой опыт преподавания русского языка как иностранного за рубежом (Куба, Гвинея, Алжир, Конго, Вьетнам, Румыния).На протяжении всего XX века миллионы русских людей и тех, кто считает русский язык родным, волей истории и самых различных обстоятельств оказались за пределами России в условиях «ненужности» русского языка как средства общения в самых различных сферах социального бытия.
В последние десятилетия многие из наших соотечественников столкнулись в некоторых странах не только с равнодушным, но порой и с враждебным отношением к проблеме сбережения и самого существования русского языка в системе образования и культуры.
Разумеется, наши соотечественники, проживающие за рубежом, прекрасно сознают, что утрата родного языка ведет к ослаблению духовных и гуманитарных контактов с родиной их предков, к обеднению и нарушению связей поколений, к потере хранимых и переносимых словом исторических и культурных ценностей, составляющих основу их идентичности. Именно поэтому, они стараются сберечь русский язык прежде всего в семье и передать его своим детям и внукам.
Русские школы за пределами России
Этим во многом объясняется заметный рост числа школ русского языка и культуры во многих странах Европы, США, Латинской Америки и в других местах за пределами России.Заметно также увеличение числа учебных пособий и дидактических материалов, изданных за рубежом и созданных самими авторами-соотечественниками, проживающими за рубежом.
Учебные пособия по русскому языку для соотечественников за рубежом

Первые попытки создания учебных пособий по русскому языку для соотечественников были предприняты в нашей стране в 80-е годы прошлого столетия. При поддержке общества «Родина» в течение ряда лет в газете «Голос Родины» печатались уроки «Заочной школы русского языка» и «Русские минутки для детей соотечественников». На основе этих пресс-курсов в 1990 году было создано пособие «Доброе слово» (издательство «Русский язык», авторы В.В. Дронов, Ю.И. Фединский), первое учебное пособие, обращенное к тем, кто хотел бы сохранить русский язык не только в семье, но и приобщить детей к современному русскому языку и русской культуре.
Учебное пособие «Доброе слово»
Это пособие строилось на принципах лингвострановедения, активно развивающегося в те годы благодаря трудам В.Г. Костомарова и Е.М. Верещагина.Именно в «Добром слове» были заложены первоосновы методики сохранения русского языка за пределами России, которые нашли свое развитие в последующих учебно-методических комплексах, созданных с нашим участием.
Книга «Русский язык с мамой» Е.В. Нечаевой и В.В. Дронова
Годом позже в издательстве «Русский язык» была опубликована книга «Русский язык с мамой» Е.В. Нечаевой и В.В. Дронова, которая открывала появление серии пособий учебного комплекса с одноименным названием, опубликованных в издательстве «Русский язык. Курсы».Создатели этих учебных курсов попытались определить способы сбережения русского языка в условиях ограниченной иноязычной среды, где сфера его применения ограничена рамками семьи или русскоязычных сообществ.
Учебник русского языка для детей "Школа добрых слов. Что такое этикет"

Учебник русского языка для детей, проживающих в иноязычной среде (билингвов и инофонов). Подходит для занятий в школе и будет полезен родителям для самостоятельного обучения детей. Для среднего и продвинутого уровня владения русским языком. Описание учебника https://book.mgu-russian.com/etiket
Лингвометодические принципы изучения русского языка как иностранного
Последовательно учитывая языковую ситуацию в разных странах и опираясь на лингвометодические принципы и достижения российской лингвометодики, авторы пособий для детей соотечественников, проживающих за рубежом, попытались реализовать в своих трудах ряд важных лингвометодических принципов, которые легли в основу методики сохранения русского языка среди соотечественников, проживающих за рубежом.К таким принципам мы в первую очередь относим:
- принцип педагогического, коллегиального общения с родителями, выступающими в роли учителей русского языка для своих детей. Именно для этого практически во всех наших пособиях представлена рубрика «Родителям». Эта рубрика адресована также и учителям, поскольку в ней, помимо методических подсказок, представлены и учебные материалы.
- лингводидактический принцип «Открытой методики», т.е. такой организации учебного процесса, при которой каждый тип заданий предваряется не только объяснением их методического содержания, но и описание способов оптимального выполнения этих заданий.
- лингвокультуроведческое представление и описание языкового материала, имеющее своей целью не только показать учащимся, но и закрепить в их языковом сознании неразрывную связь языка и культуры. Этот принцип стал основным при создании учебных пособий «Москва, Россия...Речь и образы» издание «Русский язык. Курсы» и «Русская речь» издание «Дрофа» (авторы: В.В. Воробьев, В.В. Дронов и Г.В. Хруслов).
- формирование образов языкового сознания. В основу этого подхода к преподаванию русского языка легли психолингвистические исследования проблем усвоения русского языка как иностранцами, так и русскоязычными учащимися в условиях иноязычной языковой среды.
УМК «Лингвокультуроведческие аспекты формирования языкового сознания в процессе изучения русского языка»
В содружестве с сектором психолингвистики института русского языка РАН на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации РУДН был создан УМК «Лингвокультуроведческие аспекты формирования языкового сознания в процессе изучения русского языка».Лингвометодические принципы, изложенные в этом УМК легли в основу создания серии учебных пособий и интерактивных курсов для детей соотечественников, проживающих за рубежом.
УМК «Сказкина школа РУДН»

Первым проектом с использованием лингвометодического принципа формирования образов языкового сознания стал УМК «Сказкина школа РУДН» издательство РУДН (авторы В.В. Дронов, А.В. Тряпельников). В настоящее время подготовлены интерактивный и печатный вариант УМК.
Очень часто учебные пособия по русском языку для детей соотечественников ограничиваются раскрытием, толкованием, значений слов. Но этого явно недостаточно в условиях иноязычной среды, где ребенок живет в мире не только иных слов, но и образов, скрывающихся за их значениями.
УСИК — учебная стихотворная информационная конструкция.
Раскрытие образов русского языкового сознания является важнейшей задачей как учителей, так и авторов учебных пособий для детей соотечественников. Эта работы должна начинаться буквально с первых букв русского алфавита и продолжаться на всем протяжении процесса обучения детей русскому языку.Вот один пример из наших пособий. Перед Вами наш УСИК — учебная стихотворная информационная конструкция.
Если умным быть хотите
И хорошим быть хотите,
Наш совет не говорите
Постоянно Я да Я!
Посмотрите в алфавите
И увидите, что Я
Буква самая последняя.
УМК «Русский язык за рубежом» (4-й класс)
А вот как УСИК из УМК «Русский язык за рубежом» (4-й класс) раскрывает перед ребятами образное содержание грамматической категории «Корень слова»Из корней растут цветы
И деревья, и кусты.
Из корней растет трава...
И конечно, и конечно, из корней растут слова.
Из корней растут названья.
Нам с тобою их не счесть ...
В них живут воспоминанья,
Наши мысли, наши знанья.
Все, что было, все, что есть.
Достижения российской методики преподавания РКИ
И наконец, нам бы хотелось обратить внимание авторов пособий для детей соотечественников, проживающих за рубежом, на те достижения, которые накопила российская методика РКИ в области преподавания русского языка иностранцам. Дети из русскоязычных семей и семей смешанных браков живут в условиях иноязычной среды и в странах иной культуры. Разумеется, методика РКИ может и должна оказать существенную помощь как учителям, так и родителям. На нашей кафедре созданы УМК «Русский язык — Да!» и «Грамота и грамотность», где мы, используя наш опыт преподавания РКИ, прибегаем к этой методике, стараясь гармонично ее соединить с методикой преподавания русского языка в российских школах. Особенно это проявилось в созданном в РУДН УМК «Русский язык для зарубежных школ» (1-4 классы) и построенном с учетом российских стандартов и образовательных стандартов ЕС.Обучающие ассоциативные словари русского языка

В результате тесного сотрудничества кафедры с Институтом языкознания РАН в последние годы были созданы два не совсем обычных пособия, которые можно использовать в процессе преподавания русского языка как в российских, так и в зарубежных учебных заведениях. Речь идет об обучающих ассоциативных словарях русского языка.
В результате многолетних наблюдений за использованием русского языка в сфере общения ученые психолингвисты пришли к выводу о важности изучения ассоциативных полей нашего языкового сознания. Проблема «Как наше слово отзовется...» из области поэзии переместилось в языкознание, а затем и в методику преподавания русского языка.
Мы пришли к обоснованному наблюдениями за жизнью языка следующему выводу.
Для каждого, кто овладевает русским языком, необходимо знать ассоциативные связи изучаемых слов, потому что эти связи активно или пассивно использует в общении любой русский человек. Вопрос можно поставить и так: если хочешь владеть русским языком, как сами русские, изучай ассоциативные связи русских слов.
Первый «Ассоциативный словарь русского языка»
Именно с этой целью нами была предпринята попытка создания обучающих ассоциативных словарей. Первый «Ассоциативный словарь русского языка» был опубликован в 2010 году и предназначен для детей, живущих в России, так и за ее пределами. Большой «Учебный ассоциативный словарь русского языка» вышел в свет в издательстве «златоуст» в 2017 году
и адресован школьникам старших классов и студентам. Эти словари написаны Е.Ф. Тарасовым, В.В. Дроновым и Е.С. Ощепковой на основе ассоциативных словарей, созданных в Институте языкознания РАН.
Использование подобных словарей в учебном процессе является существенным элементом методики сохранения русского языка за пределами России, который призван способствовать у учащихся языкового сознания, приближенного у русскому.
Известный методист В.В. Молчановский, анализируя наши учебники для детей соотечественников, справедливо заметил: "Став массовым явлением, русская эмиграция стремится не утрачивать свою национальную идентичность, непрерывность связей с родной культурой и языком. Учителя, методисты, анализируя эту потребность ... формируют подходы к организации содержания новой методической дисциплины, которую условно можно назвать методикой сохранения русского языка (РЯЗР. 4/2003год).
В настоящее время мы можем с уверенностью сказать, что методика сохранения русского языка за пределами России находится в стадии активного становления и практического применения, о чем свидетельствуют воплощенные в учебные пособия и курсы лингвометодические принципы, описанные здесь и разделяемые многими методистами, учителями и родителями.
Авторский курс Владимира Васильевича Дронова "И мы сохраним тебя русская речь..."
Курс по-настоящему легендарный, потому что Владимир Васильевич один из лучших специалистов в детском билингвизме, собрал по крупицам все самое необходимое и важное для качественного образования детей! В курсе он рассказывает простым и понятным языком, как сохранить у детей русский язык, делится самыми лучшими пособиями и уникальными методиками!
Курс Дронова подходит для обучения как для школьников, так и для дошкольников. В основе методики Дронова заложены следующие принципы:
- обучение чтению и письму по звуко-буквенному методу,
- формирование образов русского языкового сознания через сказки, в том числе и адаптированные,
- запоминание сложных грамматических правил через УСИК -учебное стихотворение.
Дополнительные статьи и видеозаписи вебинаров по методике преподавания РКИ детям Владимира Васильевича Дронова:
- Русский язык с мамой и не только. На чем основан метод В.В. Дронова? https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/529109/
- Русский язык с мамой. Уникальная система обучения и сохранения детского двуязычия, разработанная В. В. Дроновым https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528879/
- Как сохранить детское двуязычие. Метод В.В. Дронова. Основные принципы https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528547/
- Фрагмент интервью с Владимиром Васильевичем Дроновым https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/528230/
- Речевой этикет - новый цифровой образовательный ресурс (ЦОР) учителям и родителям в поддержку обучения русскому языку детей новых соотечественников https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/463473/
- Онлайн-лекторий В.В. Дронова «Как слово наше отзовется...». Формирование образов языкового сознания и ассоциативных связей слов как принцип методики сохранения русского языка за пределами России https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/456886/
- Вебинар В.В. Дронова «Школа добрых слов» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/448905/
- Вебинар В.В. Дронова «Учимся говорить и думать по-русски» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/439690/
- Вебинар В.В. Дронова «Русское слово вдали от России. Беседа с родителями и учителями по вопросам сохранения и изучения русского языка» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/429581/
- Вебинар В.В. Дронова «Русский язык дома и в школе: беседа по вопросам родителей и учителей, обучающих детей русскому языку за рубежом» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/414542/
- Вебинар В.В. Дронова «Русский – это тот, кто говорит и думает по-русски» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/408016/
- Лекторий В.В. Дронова «Основы методики сохранения русского языка в семьях соотечественников за рубежом» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/402683/
- Как эффективно обучать детей русскому за рубежом? Материалы для скачивания https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/373562/
- Вебинар В.В. Дронова «И мы сохраним тебя, русская речь. О методике сохранения русского языка за рубежом» https://mgu-russian.com/ru/teach/blog/402683/