- Мы поговорим о ресурсах уже зарекомендовавших себя в практической методике преподавания РКИ и о новых и\или малознакомых путях обучения русскому языку.
- Прокомментируем источники интернет-ресурсов по РКИ, материалы актуальных учебников, пособий и методических материалов по РКИ, а также поделимся информацией об источниках создания актуальных форм и инструментов для работы в иностранной аудитории.
Сегодня актуальность использования активных технологий в методике преподавания русского языка как иностранного все более и более возрастает, как в целом и требования к уровню профессиональной грамотности самого преподавателя РКИ, которому все более следует соответствовать высочайшим категориям успешности в обучении иностранцев РКИ.
Из чего складывается понятие «высококвалифицированный, а значит успешный, преподаватель РКИ»? На наш взгляд, это, прежде всего, эффективный, ответственный преподаватель, а значит- востребованный искатель новых форм, смыслов, идей. Преподаватель, который обязан не двигаться вслед новому, а самому это новое создавать, формулировать, внедрять, апробировать.
Как не потеряться в потоке информации, которая сегодня снежным валом обрушивается на интересантов того или иного инфополя? Как не подменить эрзац- технологиями единственно верный и необходимый нам материал? Как и где его находить?
-
Для ответов на эти вопросы мы, преподаватели РКИ, обязаны постоянно учиться сами. А для этого необходимо всегда помнить правило «три П», сформулированное в свое время ведущим методистом в области РКИ, проф. Т.М.Балыхиной: «освоение любого нового материала проходит три стадии – презентацию, практику и применение». Все эти этапы должны быть настолько мастерски актуализированы преподавателем РКИ, насколько это возможно сегодня с помощью новых технологий, инструментов, методик, ресурсов и материалов.
-
Помним, что мастерство любого преподавателя РКИ складывается, прежде всего, из его профессиональной подготовки, готовности к эффективному преподаванию. А это развитие и совершенствование языковой, филологической, методической, психологической и др. компетенций.
-
Преподаватель РКИ должен знать ответы на вопросы: «Как ты готов к занятию, к работе, к преподаванию в целом?
-
Что нужно еще посмотреть, послушать, прочитать, изучить по методике РКИ?
-
С кем и где пообщаться? На какой площадке подискутировать по тем или иным важным профессиональным вопросам?
-
Где это все найти, где найти новинки методики, в каких ресурсах? И многое- многое другое.
Помним, что у каждого преподавателя в библиотеке дома ли, на рабочем ли месте, в собственной ли голове должен быть некий библио- минимум. Это безусловно и прежде всего:
-
методический библио- минимум;
-
библио-минимум базовых учебных пособий и материалов;
-
библио-минимум ресурсов и материалов, обслуживаемый активными технологиями;
-
библио- минимум, формирующий психологические основы преподавания РКИ, роли и портрет преподавателя РКИ и т.п.
Поскольку востребованный конкурентоспособный преподаватель РКИ сегодня просто обязан не только нормативно грамотно сам владеть русским языком и уметь донести нюансы грамотной речи до иностранца посредством техник и приемов методики обучения РКИ в целом, то есть комплексом классически наработанного методического опыта в этой области ведущими коллегами методистами в области РКИ, но и не бояться, не лениться учиться новому и внедрять это новое в учебный процесс, другими словами, максимально эффективно выстраивать процесс обучения, четко формулируя тактические и стратегические цели и задачи посредством совокупности всех качественно наработанных профессиональных компетенций преподавания РКИ.
Обо всем этом и о многом другом мы говорим на курсах переподготовки «Методика обучения РКИ» (очно\дистанционно) и на курсе повышения квалификации по РКИ «Читаем, пишем, говорим и слышим» (дистанционно).
Куда мы вас всех приглашаем, и где вам всегда рады!
Прокомментируем источники интернет-ресурсов по РКИ, материалы актуальных учебников, пособий и методических материалов по РКИ, а также поделимся информацией об источниках создания актуальных форм и инструментов для работы в иностранной аудитории.