Ко всем записям

Как учить читать детей-билингвов, изучающих русский в иноязычном окружении?

16 сентября 2018
Как учить читать детей-билингвов, изучающих русский в иноязычном окружении?
Автор учебника РКИ «Сорока» Марианна Авери на организованном УЦРЯ МГУ http://mgu-russian.com/en/ форуме 24-25 мая 2018 рассказала о своей линейке для детей 7-9 лет (учебники, рабочие тетради, книга для учителя) и об обучении чтению детей в англоговорящей среде: Как завести роман с кириллицей?

В мае 2018-го г. вышла 3-я часть комплекта «Сорока» (учебник и рабочая тетрадь). До выхода этой линейки существовала проблема: дети в США не понимали заданий из русских учебников. Поэтому в УМК «Сорока» есть книга для учителя.

Что касается обучения чтению, то взрослые обычно осваивают кириллицу за 2 недели (ведь они уже умеют читать, знают принципы чтения).

Дети же при обучении чтению на русском часто заходят в тупик. Дело в том, что в английском языке запоминается все слово целиком по методике Домана (часто выражается в наклеивании надписей на предметы мебели). Марианна Авери тоже опирается на умение детей читать по-английски. Прежде чем приступить к рассмотрению русских букв, она сообщает детям, что те уже умеют читать по-русски: она дает им слова МАМА, а потом АМЕРИКА. Нечитающие по-русски дети способны их прочесть. Дело в том, что дети-инофоны часто считают русские буквы иероглифами. Т.о., первая задача на занятии с детьми – снятие страха.

На занятиях, проводимых по книгам «Сороки», происходит чтение ТОЛЬКО изучаемых слов. Так, например, если в уроке есть слово ВЕЛОСИПЕД, оно обязательно прочитывается. Уже умеющие читать на английском языке дети проходят русские слова следующим образом. Сначала несколько раз предъявляется звуковой образ слова, потом (непереводным способом) оно семантизируется, после этого дети повторяют слово и только потом - читают. Таким образом, работа идет по следующей схеме: СЛЫШАТЬ => ПОНИМАТЬ => СЛЫШАТЬ => ПОВТОРЯТЬ => ЧИТАТЬ => ПИСАТЬ.

В центре каждого урока – диалог, но учебные диалоги замаскированы под комиксы. Таким образом, вместо диалогов в учебнике – история в картинках. Все данные в комиксах фразы должны проговариваться.

В книгах комплекта нет домашних заданий. На дом даются некоторые задания из рабочей тетради, которые можно дополнять упражнениями из других источников. У линейки также нет аудиоприложения.

Обучение письму по «Сороке» происходит печатными буквами. По мнению автора комплекта, обычные прописи не подходят для обучения письму детей-билингвов, так как там могут быть нечастотные и не обладающие коммуникативной ценностью слова (типа «камыши»). Марианна Авери рекомендует использовать генератор прописей для создания своих собственных упражнений по овладению русским письменным шрифтом.

В планах у автора – четвертая часть «Сороки». После этого планируется создание компьютерной программы.

Написать Марианне Авери можно по e-mail-у: opulentus@mail.ru

Анастасия Поначевная, преподаватель Учебного центра русского языка МГУ
16 сентября 2018
Когда использовать именительный, а когда творительный падеж с глаголом "быть" в прошедшем и будущем времени?
Стоит ли давать для чтения русскую классику?
Как начать преподавать по Скайпу?
Стоит ли получать образование по методике РКИ, если я носитель и хорошо знаю русский?